门窗的英文表达方式根据其具体类型和使用环境有所不同,在建筑学和日常用语中,通常使用“door”来指代门,而“window”则用来指窗户,这两个词可以根据门窗的材料、设计、功能等方面进一步细化,下面将详细解释一些常见的门窗类型及其英文表述。
常见门的类型及英文表达:
1、Interior Doors(室内门)
– Solid Door(实木门)
– Flush Door(平面门)
– French Doors(法式门)
2、Exterior Doors(外部门)
– Front Door/Entry Door(前门/入户门)
– Patio Door(庭院门)
– Screen Door(纱门)
3、Specialty Doors(特殊用途的门)
– Sliding Door(滑动门)
– Bi-fold Door(折叠门)
– Revolving Door(旋转门)
常见窗户的类型及英文表达:
1、Basic Windows(基础窗户)
– Single Hung Window(单悬窗)
– Double Hung Window(双悬窗)
– Casement Window(推拉窗)
2、Specialty Windows(特殊窗户)
– Bay Window(凸窗)
– Skylight(天窗)
– Jalousie Window(百叶窗)
3、Designer Windows(设计型窗户)
– Arched Window(拱形窗)
– Gothic Window(哥特式窗)
– Geometric Window(几何形窗)
相关问题与解答:
Q1: 如何区分“French Doors”和“Bi-fold Doors”?
A1: “French Doors”指的是一种由多扇玻璃组成的门,通常用于室内外连接区域,如从客厅通向阳台,而“Bi-fold Doors”则是指可以折叠的门,通常由两扇或更多的门板组成,这些门板可以折叠到一侧,节省空间,常用于室内空间分隔或者室内外连接。
Q2: 为什么有些窗户被称为“Casement Window”?
A2: “Casement Window”是一种侧挂的窗户,它通过一个或多个铰链固定在一侧,另一侧则有把手,通过旋转把手使窗户向内或向外开启,这种窗户因其良好的密封性和通风能力而被广泛使用。
图片来源于互联网,如侵权请联系管理员。发布者:观察员,转转请注明出处:https://www.kname.net/ask/96801.html